[No.42]                                                                                     11/18/2014

 Kyoto Seika University President Keiko Takemiya
Kyoto Seika University President Keiko Takemiya

 

“Scroll of Frolicking Animals and Humans” Exhibition at Kyoto National Museum

                                          11/18/2014

    

 Kozan-ji temple’s ( which came out in the famous Japanese popular song " 女ひとりOne Woman" sung by Duke Eisesu ) “Scroll of Frolicking Animals and Humans”  exhibition is now showing at Kyoto National Museum. It is a Japanese national treasure and was drawn in the Heian and Kamakura eras (AD 7941333). Since it has been fading during these long years, it was restored over three years lately and finally it is being shown to us at this time. Although it is said to be drawn by Toba Sojo (bishop) till now, the true artist is not known. Various scenarios are drawn and it is said to be the first written manga in our country. In total it includes 4 rolls and each roll is 30 cm in width and it exceed 44 meters in total. Roll Ko甲巻 , the 1st roll, is known for the humorous behavior of rabbits, monkeys, or frogs: Roll Otsu乙巻, the 2nd roll, seems to be an animal pictorial book. People who amuse themselves with various games appear in the first half of Roll Hei丙巻, the 3rd roll, and animals also try games in Roll Tei丁巻, the 4th roll. And the second half of Tei tells of people's humorous figures. We went to see the exhibition of the 2nd volumes of the second half. 

 Mr. Nagaoka and I went to see this exhibition together but he saw this picture at Kozan-ji when he was young. I also saw them at Kozan-ji temple in my school days. My recollections of 50 years ago, when I enjoyed the wonderful autumnal leaves of  Kozan-ji and nearby temple Jingo-ji, are far memories and this time revived my  appreciation. We both were impressed by these wonderfully restored pictures. Under the influence of these great pictures, Mr. Nagaoka is drawing pictures of frog caricatures in his own style and he has been enjoying himself by drawing caricatures, such as frogs on his PC. Japanese comics and animation have the No.1 reputation in the world, but we saw precious historical original art.

 After enjoying this exhibition till just before the museum closed, we went to Owariya soba restaurant ( buckwheat noodle shop) which dates back to the Muromachi era(about 500 years ago), located in Karasumaru Oike. But I was sorry it closed early at 6:30 p.m. So, we came out to Shinkyogoku reluctantly and we ate Otowaya’s mushizushi, steamed sushi, with a side dish and a little drink. It was a nice time and moreover, I would like to go out to visit the brilliant autumnal leaves of Kozan-ji in Toganoo, Kyoto again with him in the near future.


                       鳥獣戯画展          

 

                       ♪「女ひとり」

   1)      京都大原三千院 恋に疲れた女がひとり ・・・

   2)      京都栂尾高山寺 恋に疲れた女がひとり

        大島紬につづれの帯が 影を落とした石畳

        京都栂尾高山寺 恋に疲れた女がひとり

   3)  京都嵐山大覚寺 恋に疲れた女がひとり ・・・

       ( 作詞 永六輔 作曲 いずみたく 唄 デュークエイセス )

 の歌でも知られる、京都栂尾高山寺所蔵の「鳥獣戯画」の展覧会が京都国立博物館で行われていて、先日観に行った。その国宝の全4巻の絵巻もの『鳥獣人物戯画』(鳥獣戯画)は、大規模な修理を終えて鮮やかに蘇っていた。平安から鎌倉時代にかけて描かれたものの、絵師ははっきりしない。いつ高山寺に伝わったかも謎のままで、長い年月の間に折れや擦れが目立ち、このほど4年がかりで修理が終わり公開された。今迄鳥羽僧正の作と言われていたが絵師は解らないが、様々な遊びが描かれていて我が国最初の漫画だとも言われている。それぞれの巻物は縦30センチほど、長さは全4巻合わせると44メートルを超える。甲巻はウザギや猿やカエルのユーモラスなしぐさが描かれ、乙巻は動物図鑑のようだ。丙巻の前半には様々な勝負事に興じる人々が登場し、後半は動物たちが主役で、人々の滑稽な姿を伝える丁巻も味わい深い。私たちは後半の2巻の展示を観に行った。

 友人の長岡さんは若い頃高山寺でこの絵を観たそうだが、私も学生時代に高山寺でこれを観て感動し、ついでにここ高山寺と近くの神護寺の素晴らしい紅葉を楽しんだ思い出がある。二人ともが何年ぶりかの鑑賞で、素晴らしい絵に感動した。長岡さんはこの絵の影響で、自分流のカエルの絵を描き、今迄ずっとブログづくりなどの風刺画を楽しんでいる。日本のマンガやアニメは世界一の評判だが、その源流を私たちは観た思いだった。

 閉館間際迄絵を見て楽しんで帰り道に三條御池の室町時代から続くそば屋の尾張屋へ寄ったら早い閉店で、やむなく新京極へ出て音羽の蒸しずしでイッパイやって楽しく引きあげたが、また出来れば高山寺の見事な紅葉見物へも出かけたいものだ。

 

                                長岡さん撮影
                                長岡さん撮影
         Kyoto National Museum 京都国立博物館
         Kyoto National Museum 京都国立博物館

                                鳥獣戯画展  

                  Scrolls of Frolicking Animals and Humans

                                      鳥獣人物戯画

              栂尾高山寺 Kyoto Toganoo Kozanji

              京都国立博物館 Kyoto National Museum       

              京都精華大学 Kyoto Seika University    

              尾張屋(そばや) Owariya Soba 

              乙羽(蒸し寿司) Otowa Susi

              長岡敏夫 Toshio Nagaoka's Blog 

            

                聖書の言葉 from the Bible

 

 子を怒らせることは子育ての失敗をあらわします。どのような理由があろうとも、最も小さい者を怒らせてはならないのです。人の怒りは神の義を実現させるものではありません。家庭内に怒りの炎が起こったら、1秒でも早く消火すること。でないと燃え広がります。確かに消火も大事ですが、火が起きないようにすることの方が大事なのです。「知恵ある人々は怒りを静める。」 

 Scornful men bring a city into a snare; but wise men turn away wratch.

                         箴言29篇8節  PROVERBS 29-8

                                                                                      Back to Page of Contents